Переносні значення дендронімів в англійській та українській мовах

Автор(и)

  • O. O. Lukianiuk

Ключові слова:

дендронім, лексичне значення, метафоричний перенос, метонімічний перенос

Анотація

Дане дослідження присвячене вивченню особливостей переносних значень найменувань дерев і кущів (дендронімів) в англійській та українській мовах. Шляхом аналізу словникових дефініцій встановлено, що в англійській мові переносні значення розвивають 42 дендроніми; в українській мові – 43. Унаслідок проведеного дослідження виявлено спільні та специфічні риси переносних значень дендронімів у зіставлюваних мовах. В досліджуваній тематичній групі більш поширеним в обох мовах є метонімічний перенос.

Посилання

Словник української мови : в 11-ти томах. – Київ : Наукова думка, 1970–1980.

Collins – Collins English Dictionary. 8th Edition first published in 2006 : HarperCollins Publishers.

Lingvo Universal – Англо-русский словарь общей лексики : ABBYY, 2008.

Аллен, Роберт. The Oxford illustrated English dictionary : 26 000 слов / Р. Аллен. – М. : АСТ-Астрель ; Oxford : Oxford Univ. Press, 2001. – 553 с.

Манакин В. Н. Сопоставительная лексикология / В. Н. Манакин. – Киев : Знання, 2004. – 326 с.

Елисеева В. В. Лексикология английского языка / В.В. Елисеева. – СПб: СПбГУ, 2003. – 72 с.

Філон М. І., Хомік О. Є. Сучасна українська мова. Лексикологія. Частина 1. Навчальний посібник для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів.– Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2010. – 271 с.

Jakobson R. The metaphoric and metonymic poles / R. Jakobson // Metaphor and metonymy in comparison and contrast : [ed. by R. Dirven, R. Pörings]. – Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 2003. – P. 41–47.

Малюга А. Ф. Найменування явищ природи у зіставному аспекті : монографія (Типологічні, зіставні, діахронічні дослідження. – Т. 9.)./ А.Ф. Малюга. – Донецьк: ДонНУ, 2013. – 246 с.

Харитончик З. А. Лексикология английского языка: Учеб. пособие. – Мн.: Выш. шк., 1992. – 229 с.

Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская ; Отв. ред. Д. Н. Шмелев ; Рос. АН ; Ин-т лингв. исслед. – СПб. : Наука : Санкт-Петерб. изд. фирма, 1993. – 150,[1] с.

Прохорова В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М.: Филологический факультет,1996. – 125 с.

Язык о языке: [Сб. статей] / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. – М. : Яз. рус. культуры, 2000. – 624 с.

Ullmann S. Semantics. An introduction to the Science of Meaning. Oxford, 1964. – 127 p.

Материнська О. В. Типологія найменувань частин тіла: монографія (Типологічні, зіставні, діахронічні дослідження. – Т. 5.). – Донецьк: ДонНУ, 2009. – 295 с.

Бабина Л. В., Дементьева А. Г. Метафорические модели, определяющие формирование переносных значений фитонимических единиц (на материале английского, русского и французского языков) : Статья. – Тамбов, 2011. – С.180–184.

Удинська А. Г. Метонімічні переноси на позначення людини в англійській і українській мові: Автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. фiлол. наук / Донецьк: ДонНУ, 2007. – 20 с.

Бирих А. К. Метонимия в современном русском языке (Семантический и грамматический аспекты).– München : Sagner, 1995. – 191 с.

Зайцева В. В. Метонімічні перенесення в структурі газетного заголовка [Електронний ресурс] / В.В. Зайцева// Мовознавство. – Режим доступу: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/vdpu/Movozn/2009_15/article/17.pdf

##submission.downloads##

Опубліковано

2014-03-24

Номер

Розділ

Філологія