Сопоставительный анализ смысловой структуры полисемантичных орнитонимов в английском и немецком языках
Ключові слова:
вторичная номинация, метафора, переносные значения, приращѐнные смыслыАнотація
Работа посвящена сопоставительному анализу семантики приращенных смыслов у многозначных орнитонимов в английском и немецком языках. Материалом исследования является выборка из лексикографических источников, в том числе из фразеологических словарей и сборников паремий: 192 ед. в английском и 164 ед. в немецком языке. В работе использованы методы сопоставительного анализа, компонентного анализа, метод словарных дефиниций. Полученные результаты исследования позволили выявить значимые различия в семантической структуре орнитоморфизмов в двух языках.Посилання
Акопова С.Л. Отпредметные наименования человека//Русский язык в школе. –1986. − №6. – с.83–86.
Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. – 1995. − №1. – с. 37 – 67.
Болдырев Н.Н., Бабина Л.В. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке // Филол. науки. – 2001. − №4. – с. 79 – 86.
Киприянова А.А. Функциональные особенности зооморфизмов. – АКД. – Краснодар. – 1999. –23 с.
Падучева Е.В. Метафора и ее родственники // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. – М. : Языки словенской культуры. – 2004. – с. 187 – 193.
Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. – М. : Наука. – 1977. – с. 129 – 121.
Черникова Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии // Филол. науки. – 2001. − №1. – с. 82 – 90.