Кінодискурс в сучасному англійсько- та українськомовному кінематографі
Ключові слова:
кінодискурс; кінематограф; лексико-семантичні особливості; структурні особливостіАнотація
У даному дослідженні подана інформація про дискурс, актуальний стан дослідженності даного питання, та один із видів дискурсу, зокрема, кінодискурс. Кінодискурс в сучасному англійсько- та українськомовному кінематографі розглядається через призму його лексико-семантичних та структурних особливостей, що спонукає використати наступні методи лінгвістичного аналізу: метод суцільної вибірки, метод кількісного аналізу, описовий метод.
Посилання
Гридасова О. І., Кінодискурс як об’єкт навчання кіноперекладу. Вісник Житомирського державного університету. Випуск 2 (74). Філологічні науки. С. 102–105.
Film Terms Glossary. URL : http://www.filmsite.org/filmterms.html.
Миславський В. Н. Кінословник. Терміни, визначення, жаргонізми. Харків, 2007. 328 с.
Тимощук К. О., Лінгвальні особливості термінів кіномистецтва у франкомовній та англомовній пресі. Херсон, 2020. 59 с.
Василяйко І. Ю., Структурно-семантичні особливості термінів-словосполучень у сучасній українській термінології кіномистецтва. Вісник Національного університету «Львівська політехніка». Проблеми української термінології. 2013. № 765. С. 82–86.
Наумчук Т. І., Еволюція англійськомовного лексикону кінематографії: соціокультурний та лінгвосинергетичний аспекти. Запоріжжя, 2018. 250 с.